影片二
從
ž 贈送每位台語老師一本通用台語字典(上冊或下冊)
ž 通用台語字典使用的通用拼音(q,v,nn),及台語六調。所謂台語六調係依據華語第1,2,3,4聲,設定為台語六調第1,2,3,4調,即傳統台語第1,5,3,2調;依據華語輕聲設定為台語六調第5調(ptkh 5調);再增加台語六調特有的第6調,即傳統台語第7調(或所謂第6調);並將傳統台語第8調(ptkh 8調),以台語六調的1調(ptkh 1調)表示,音值二者完全相同,並無取消台語傳統第8調。台語六調的ptkh1調是入聲調,促音調,與台語六調的1調差別,在於前者是短音1拍,後者是長音2拍,但音值相同,完全不變。
ž 聲調比較:
ž 華語5聲:
山san1 明 veng2 水sue3 秀sio 4 的dorh5
ž 台語6調:
獅 sai1 牛 qu2 豹 ba3 虎 ho 4 鴨 ah5 象 ciunn6 鹿 lok1
ž 傳統8調:
獅 sai1 牛 gu5 豹 pa3 虎 hoo2 鴨 ah4 象tshiunn7 鹿 lok8
ž 此項台語六調業經音值比較測試,確認正確無誤。
例句:
幼齒
幼齒亇[iu4 ki4 e3]
年輕人, 雛妓, 沒有處世經驗的人。
摃龜
摃龜[gong4 g u1]
球賽全盤皆輸而被轟出局, 叫作 Skunk, 原義為臭鼬, 日語譯為 Sukanku, 台語稱為輸佮摃龜 su6 gah4 gong4 gu1, 簡化為摃龜 gong4 gu1, 引申為簽賭彩劵, 卻沒中而賠本, 喻全盤皆輸或行事失敗, 但與烏龜無關。
污漉木製
污漉木製[o6 l ok1 vok5 ze3]
粗製濫造, 亂七八糟, 有作烏漉木製[o6 l ok1 vok5 ze3] ,常誤作烏魯木齊 o6 l ok1 vok5 ze3, 但臺灣與新疆陸海隔絕萬里, 數百年來, 不曾交通, 何來烏魯木齊?, 音誤也。
瘥
瘥[ca1] Unicode 7625, 台語字 caf
疾病痊癒了,病情有進步,相關字差 ca1 差錯,低劣,惡化。
例句有瘥[u3 c a1] 病情好轉, 病痊癒了, 相關詞有差 u3 c a1 有差別, 病情惡化, 有點不一樣, 例句有較瘥 u3 kah4 c a1 病情好轉, 病痊癒了, 此為醫生問病人的病情時, 病人的回答;
例句有唸有瘥 u3 l iam6 u3 c a1 多責備幾次, 就會有進步。
老芋仔
老芋仔[lau3 o6 a 4]
外省籍的老兵, 不認同台灣的統派的中國人, 有作老胡仔[lau3 o6 a 4];外驢仔[ qua3 l i6/3 a 4 ]外省人。
與早年台灣年輕人當兵,叫做蕃薯仔兵(蕃薯仔冰),以別於老芋仔兵(老芋仔冰)的外省籍的老兵。
阿片
阿片[a6 pen3]
鴉片, 例句阿片菸 a6 pen4 hun1 鴉片煙;阿片忨 a6 pen4 qen3 吸食鴉片的煙癮;阿片仙 a6 pen4 sen1 吸食鴉片煙的人;阿片薰吹 a6 pen4 hun6 cue1/ce1 用來吸食鴉片的煙斗。
阿媽
阿媽[a6 m a4]
祖母。
上尾排
上尾排[siong3 vue1/ve1 bai2]
最後一排, 有作煞尾排 sua4 vue1/ve1 bai2。
上尾站
上尾站[siong3 vue1/ve1 bai2]
最後一個車站,終點站。
父母生成
父母生成[be3 vor1 senn6 seng2/be3 vu1 sinn6 ziann2]
天生如此。
沒有留言:
張貼留言