2014年9月20日 星期六

台灣精神詞典樣頁

通用拼音 台語六調 教羅對照 台灣精神詞典 吳崑松 編著 台灣精神詞典採用通用拼音,配合台語六調,克服了台語發音及聲調的困難, 全部的台語單字以Unicode萬國碼表列,經過電腦及網路而列印,傳送及輸入,暢行世界, 為台語字典中,第一本發行智慧型手機App (Android及iOS) 版者. 本字典所採用的通用拼音係根据台北市政府教育局於1998年2月12日所制定之"國台客語通用音標方案"而標注,應具公信力, 並與英文K.K.音標及漢語拼音相容, 也對照教會羅馬音: 母音: 通用a(阿)/ 教羅a, e(鞋)/ia, i(衣)/i, o(烏)/oo, or(蚵)/o, u(有)/u, m(不)/m, ng(黃)/ng. 子音: b(白)/p, c(鼠)/chhi, d(豬)/t, g(狗)/k, h(魚)/h, j(儒)/j, k(腳)/kh, l(你)/l, n(尼)/n, ng(黃)/ng, p(皮)/ph, q(牛)/g, s(四)/s, t(土)/th, v(馬)/b, z(注)/ch. 半鼻音: nn(影)/nn, 入音: k, p, t. 促音: h. 台語六調係套用華語注音符號的1聲2聲3聲4聲及輕聲的五調,增加台語專有的台6調, 又合併第8調到台1調中(因為這二調之音值同為高音,只是長短有一拍及半拍之差別而已),可修正為台語六調, 並將南部腔及北部腔分開標出: 台1, 台2, 台3, 台4, 台5, 台6, 台1 注1, 注2, 注3, 注4, 注5, (無), 注1 羅1, 羅5, 羅3, 羅2, 羅4, 羅7 羅8 1 ︿ \ / _(ptkh) _ 1 獅 sai1 牛qu2 豹ba3 虎ho4 鴨ah5 象ciunn6 鹿lok1/納lap1/力lat1/臘lah1 台灣精神詞典為台語文字化,將六調數字,以一字母替代字數創設台語字: 獅 saif 牛quw 豹bax 虎hoy 鴨ah(ptkh) 象ciunn 鹿lokf /納lapf/力latf/臘lahf 台灣語文出版館 出版 Taiwan Language Publishers E-mail: brianqo@gmail.com Tels: 886-2-2777-1789, 886-9-55555-600

通用台語字典簡介

https://www.youtube.com/watch?v=rdca_S3yh_8 https://www.youtube.com/watch?v=ktjvceoQ8aU https://www.youtube.com/watch?v=bcoxWwLmZNs

2011年1月19日 星期三

台語研習會影片

影片一

影片二






2011215起,每星期二下午2點到4點,在台北市士林區中山北路723214號,天母古道花園餐廳2樓舉行,只要登記人數,每星期天達到20人,則二天後之星期二下午2點,才舉行台語研習會,決定開班與否的消息會在星期一在本部落格http://brianqo.blogspot.com/公告。

ž  贈送每位台語老師一本通用台語字典(上冊或下冊)

ž  通用台語字典使用的通用拼音(qvnn),及台語六調。所謂台語六調係依據華語第1234聲,設定為台語六調第1234調,即傳統台語第1532調;依據華語輕聲設定為台語六調第5調(ptkh 5調);再增加台語六調特有的第6調,即傳統台語第7調(或所謂第6調);並將傳統台語第8調(ptkh 8調),以台語六調的1調(ptkh 1調)表示,音值二者完全相同,並無取消台語傳統第8調。台語六調的ptkh1調是入聲調,促音調,與台語六調的1調差別,在於前者是短音1拍,後者是長音2拍,但音值相同,完全不變。

ž  聲調比較:

ž  華語5
san1 veng2 sue3  sio 4  dorh5 
                  
ž  台語6調
sai1   qu2 ba3   ho 4    ah5  ciunn6  鹿 lok1  

ž  傳統8調
sai1   gu5 pa3   hoo2  ah4  tshiunn7  鹿 lok8

ž  此項台語六調業經音值比較測試,確認正確無誤。




例句:

幼齒
幼齒亇[iu4 ki4 e3]
年輕人, 雛妓, 沒有處世經驗的人。

摃龜
摃龜[gong4 gu1]
球賽全盤皆輸而被轟出局, 叫作 Skunk, 原義為臭鼬, 日語譯為 Sukanku, 台語稱為輸佮摃龜 su6 gah4 gong4 gu1, 簡化為摃龜 gong4 gu1, 引申為簽賭彩劵, 卻沒中而賠本, 喻全盤皆輸或行事失敗, 但與烏龜無關。

污漉木製
污漉木製[o6 lok1 vok5 ze3]
粗製濫造, 亂七八糟, 有作烏漉木製[o6 lok1 vok5 ze3] ,常誤作烏魯木齊 o6 lok1 vok5 ze3, 但臺灣與新疆陸海隔絕萬里, 數百年來, 不曾交通, 何來烏魯木齊?, 音誤也。

[ca1] Unicode 7625, 台語字 caf
疾病痊癒了,病情有進步,相關字差 ca1 差錯,低劣,惡化。
例句有瘥[u3 ca1] 病情好轉, 病痊癒了, 相關詞有差 u3 ca1 有差別, 病情惡化, 有點不一樣, 例句有較瘥 u3 kah4 ca1 病情好轉, 病痊癒了, 此為醫生問病人的病情時, 病人的回答;
例句有唸有瘥 u3 liam6 u3 ca1 多責備幾次, 就會有進步。

老芋仔
老芋仔[lau3 o6 a4]
外省籍的老兵, 不認同台灣的統派的中國人, 有作老胡仔[lau3 o6 a4];外驢仔[ qua3 li6/3 a4 ]外省人。
與早年台灣年輕人當兵,叫做蕃薯仔兵(蕃薯仔冰),以別於老芋仔兵(老芋仔冰)的外省籍的老兵。

阿片
阿片[a6 pen3]
鴉片, 例句阿片菸 a6 pen4 hun1 鴉片煙;阿片忨 a6 pen4 qen3 吸食鴉片的煙癮;阿片仙 a6 pen4 sen1 吸食鴉片煙的人;阿片薰吹 a6 pen4 hun6 cue1/ce1 用來吸食鴉片的煙斗。

阿媽
阿媽[a6 ma4]
祖母。

上尾排
上尾排[siong3 vue1/ve1 bai2]
最後一排, 有作煞尾排 sua4 vue1/ve1 bai2

上尾站
上尾站[siong3 vue1/ve1 bai2]
最後一個車站,終點站。

父母生成
父母生成[be3 vor1 senn6 seng2/be3 vu1 sinn6 ziann2]
天生如此。